Grado en Estudios Franceses

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin

El Grado en Estudios Franceses pretende desarrollar en el estudiante el conocimiento, comprensión e interés por la lengua, literatura y cultura de los países de habla francesa, promoviendo y desarrollando la interdisciplinariedad, el plurilingüismo y la capacidad de establecer nexos de unión entre las culturas francesa y española, lo cual redunda en el concepto de interculturalidad.

 

El Grado en Estudios Franceses trata así de ofrecer a los estudiantes una sólida formación en literatura y lengua francesas proporcionándoles los saberes, las herramientas y los medios que les permitan interpretar y analizar diversidad de prácticas intelectuales y culturales (literatura, prensa escrita y audiovisual, cine, teatro…), así como desarrollar sus competencias en el plano de la argumentación, de la expresión escrita y de la exposición oral, la sensibilidad a la dimensión sociohistórica de las manifestaciones culturales, la conceptualización, el espíritu analítico y crítico.

Específicas

  • Percibir los fonemas y sus realizaciones en contextos concretos, la composición fonética de las palabras, de utilizar los rasgos prosódicos y esquemas entonativos, etc.
  • Articular una pronunciación correcta partiendo de la forma escrita
  • Realizar análisis y comentarios lingüísticos
  • Identificar y explicar la estructura de las formas lingüísticas actuales
  • Evaluar críticamente el estilo de un texto y formular propuestas alternativas
  • Analizar y comentar textos y discursos literarios y no literarios utilizando apropiadamente las técnicas de análisis
  • Detectar las dificultades de aprendizaje de la lengua francesa
  • Utilizar materiales disponibles para el aprendizaje autónomo
  • Aprender con eficacia partiendo de la observación directa de los acontecimientos de comunicación y de la participación en ellos mediante el desarrollo de destrezas perceptivas, analíticas y heurísticas
  • Relacionar el conocimiento filológico con otras aéreas y disciplinas

Ver más competencias específicas

Genéricas

  • Capacidad de expresar ideas con claridad y corrección, tanto de forma oral como escrita
  • Capacidad de análisis y síntesis
  • Capacidad de utilizar las nuevas tecnologías como herramienta de aprendizaje así como medio de comunicación y difusión
  • Capacidad de plantear, analizar y resolver problemas relacionados con las materias de estudio
  • Capacidad para comunicar, interrelacionar y aplicar los conocimientos adquiridos
  • Habilidad para trabajar y aprender de forma autónoma
  • Capacidad para el razonamiento critico
  • Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones
  • Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad)
  • Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar

Ver más competencias genéricas

Más demandadas

Para consultar las competencias genéricas más demandadas por las empresas pulse sobre el siguiente enlace: Competencias más valoradas

Docencia e Investigación

Enseñanza de las lenguas, literaturas y culturas en el ámbito de la enseñanza secundaria y universitaria, tanto en centros públicos como privados.

Escuelas oficiales de idiomas, Institutos universitarios de idiomas, Academias, Universidades populares, Cursos de verano, etc…

Enseñanza en instituciones culturales y en empresas.

Investigación filológica en lenguas, literaturas y culturas consideradas en sí mismas o en sus relaciones trasnacionales.

Estudio de las relaciones entre el lenguaje literario y los demás lenguajes artísticos: artes plásticas, cine, música, etc.

Investigación en lingüística teórica y en lingüística aplicada

Investigación de las relaciones de la lingüística con la ciencia y la tecnología: matemáticas, informática, psicología, sociología, antropología, etc.

Investigación en el ámbito de las metodologías lingüísticas y literarias, con vistas a la enseñanza de lenguas y literaturas extranjeras.

Traducción

Traducción de textos de toda índole.

Estudios teóricos y prácticos de los problemas de la traducción, ligados a los distintos ámbitos lingüísticos y culturales.

Traducción instrumental para instituciones oficiales y empresas, ligada al conocimiento de los lenguajes específicos y de los problemas lingüísticos y sociales en general.

Traducción automática, en conexión con la lingüística.

Planificación y Asesoramiento Lingüístico

Política y planificación lingüística en los distintos ámbitos y niveles del Estado

Asesoramiento lingüístico en el ámbito comercial, administrativo, jurídico y técnico profesional

Peritaje judicial en lingüística forense

Evaluación e intervención en las patologías del lenguaje

Asesoramiento en el ámbito de la terminología de los lenguajes específicos

Asesoramiento y confección de una metodología crítica para la enseñanza y la mediación en el uso de los “otros lenguajes”.

Mediación Lingüística e Intercultural

Programaciones y realizaciones didácticas de integración lingüística

Mediación lingüística para la discapacidad comunicativa y en el ámbito de las interacciones comunicativas

Mediación lingüística e intercultural en el ámbito de la emigración y de la inmigración

 

Industria Editorial

Dirección, coordinación, corrección de pruebas, corrección de estilo, consultorías lingüísticas y literarias, agencias literarias, etc.

Edición literaria y crítica en nuevos soportes: páginas electrónicas culturales, aplicaciones informáticas en el mundo cultural

Dirección y atención cualificada de librerías

Gestión y Asesoramiento Lingüístico y Literario en los Medios de Comunicación

Colaboración y asesoramiento lingüístico y literario en los distintos medios de comunicación: corrección de estilo, asesoramiento literario y cultural sobre temas nacionales y extranjeros, elaboración de suplementos culturales, etc.

Crítica literaria y artística

Aplicación lingüística a la tecnología del lenguaje y de las comunicaciones

Administraciones Públicas

Con especial énfasis en aquellos cuerpos para los que se necesita un buen conocimiento de otras lenguas y culturas, particularmente en el ámbito de la administración de las instituciones de la Unión Europea y del Cuerpo Diplomático.

Gestión Cultural

Gestión cultural en el ámbito de los distintos organismos públicos: ministerios, comunidades autónomas (consejerías), ayuntamientos, juntas municipales, etc.

Gestión cultural en el ámbito de organismos privados: fundaciones, empresas, bancos, etc.

Organización de eventos culturales y de actividades lúdico-culturales, en todos los ámbitos y destinados a distintos grupos (mundo de la infancia, de la tercera edad, etc.)

Gestión Turística

Trabajo de nivel técnico y cultural en agencias turísticas y en establecimientos hoteleros y de ocio.

Organización de viajes para los que se necesita un buen conocimiento de los países visitados, de sus lenguas, literaturas y culturas.

Elaboración de materiales culturales e informativos vinculados al ámbito turístico: prospectos, guías, etc.

Gestión y Asesoramiento en Documentación, Archivos y Bibliotecas

Gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas.

Integración en los cuerpos oficiales de archivos y bibliotecas, dada la alta capacitación tradicional que ofrecen las titulaciones que habilitan en lenguas, literaturas y culturas para acceder a dichos cuerpos.

Gestión de los Recursos Humanos

Selección y gestión en los recursos humanos de las empresas

Formación continua (social, cultural, laboral) del personal de las empresas

  • Agente de desarrollo turístico
  • Agregado/a cultural
  • Asesor/a en editoriales
  • Asesor/a en gabinetes
  • Azafata/o
  • Bibliotecario/a
  • Colaborador/a en proyectos de cooperación y programas de desarrollo
  • Corrector/a de textos
  • Crítico/a literario y de textos
  • Director/a de empresa de ocio y turismo cultural
  • Dinamizador/a lúdicocultural
  • Director/a de logística
  • Documentalista
  • Editor/a
  • Especialista en protocolo
  • Gestor/a cultural
  • Gestor/a de webs culturales
  • Guía turístico-cultural
  • Intérprete
  • Investigador/a en archivos y bibliotecas
  • Lingüista
  • Mediador/a intercultural
  • Organizador/a de eventos culturales y sociales
  • Planificador/a cultural
  • Productor/a y corrector/a literario en editoriales
  • Profesor/a de idiomas
  • Recepcionista
  • Redactor/a o colaborador de periódicos
  • Redactor/a de publicidad
  • Responsable de eventos
  • Responsable de relaciones internacionales
  • Secretaria/o de dirección
  • Técnico/a de comercio exterior
  • Técnico/a de formación
  • Técnico/a en organización de convenciones, congresos y eventos
  • Técnico especialista en relaciones públicas
  • Técnico/a en evaluación de exposiciones y proyectos museográficos
  • Técnico/a en servicios educativos para museos y organismos culturales
  • Traductor/a
  • Wedding Planner

Uno de los factores que incide en tu empleabilidad es el referido a las características del mercado de trabajo; puesto que es bastante dinámico y cambiante, es preciso conocerlo bien. Su funcionamiento y estructura, las características de nuestro entorno cercano, el comportamiento de las ocupaciones que más nos interesan, son algunos de los elementos con los que es preciso contar antes de tomar decisiones que afecten a nuestra incorporación al mercado de trabajo.

 

Es por ello, que te acercamos información detallada de la realidad actual del mercado de trabajo. Aquí te presentamos algunas herramientas: a través del Servicio Público de Empleo Estatal podrás conocer información mensual del mercado de trabajo de las personas tituladas, además de informes estadísticos, tendencias, evolución de la demanda por titulaciones… Y la Consejería de Economía, Innovación, Ciencia y Empleo, te ofrece igualmente datos sobre Andalucía, situación de los sectores que generan empleo, y datos muy concretos sobre nuestra comunidad. Y cualquier novedad

 

Acceso al Informe de Mercado de Trabajo del SEPE (mensual)

 

 

 

Acceso al Observatorio ARGOS del Servicio Andaluz de Empleo

 

 

Además de la docencia, el Grado en Estudios Franceses ofrece unos perfiles científicos que permiten la apertura a otros sectores como intermediación lingüística y cultural, profesionales en institutos sobre cultura, bibliotecas, centros de investigación; actividad en el campo editorial y en el de la traducción; relaciones internacionales, representación diplomática, administraciones públicas, gestión cultural, turismo, etc.

 

El Ministerio de Educación a través del INTEF y del Centro Nacional de Innovación e Investigación Educativa detalla y publica cómo se está introduciendo la programación, la robótica y el pensamiento computacional en cada Comunidad Autónoma en el ámbito docente, especialmente a los más jóvenes.

 

Como consecuencia del Plan de Fomento del Plurilingüismo en Andalucía y la progresiva implantación de centros bilingües, se observa un aumento significativo en la oferta pública de empleo para profesores de francés tanto en Enseñanza Secundaria como en Enseñanzas de Idiomas de Régimen Especial. El Grado en Estudios Franceses se adecua perfectamente a esta demanda, dado que los módulos que lo integran cubren los contenidos de los temarios específicos requeridos para el acceso a ambas oposiciones.

 

Es destacable el incremento en la contratación de los Profesores de enseñanza no reglada en idiomas, como consecuencia de la consabida creciente demanda de formación en idiomas.

 

El Plan Cultura 2022 presentado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, pretende apoyar el tejido industrial y fomentar los hábitos culturales y deportivos, sobre todo entre los jóvenes. Se mejora la oferta de empleo público archiveros, bibliotecarios y conservadores del Estado. Saldrán beneficiados principalmente patrimonio, museos y exposiciones, cine y artes escénicas. El porcentaje de personas que trabajan en el sector cultural en el segundo trimestre 2021 ha aumentado comparado con el mismo periodo del 2020.

 

Tecnología, Innovación y Desarrollo Tecnológico aplicados al arte y la cultura, están generando empleo. Existen tendencias digitales como Machine Learning, la Curación de Contenidos, Internet en las cosas o el Big Data aplicados a la Cultura, que son un ejemplo de la llamada Cultura Inteligente. Las aplicaciones del blockchain , 5G y los smart contracts o contratos inteligentes han llegado al mundo del arte, música, teatro, cine y la industria editorial.

 

La industria cultural está considerada como un verdadero yacimiento de empleo. Destacaremos Head Of Culture, encargado/a de gestionar todo el cambio cultural y digitalización de los procedimientos y herramientas internas.

 

El sector editorial es un importante motor económico de la industria cultural; la pandemia ha tenido un efecto positivo en los índices de lectura, según el último barómetro de Hábitos de Lectura y Compra de Libros, se han incrementado la adquisición de libros durante el 2020.  Las tendencias en el mercado de los libros digitales apuntan hacia el libro electrónico enriquecido, donde la lectura se complementa con vídeos, audios y animaciones o integración funciones sociales. La facturación del libro digital está creciendo de forma lenta pero continuada y las descargas desde internet. Dentro del Plan de Fomento a la Lectura 20-24, se incluyen acciones para la internacionalización del sector del libro concretamente para la traducción de obras literarias.

 

En el ámbito más social y humanista algunas ONG, están incorporando a estos graduados/as para gestionar  el llamado «Testamento Solidario», encargándose de su divulgación y visibilidad. Personas con habilidades para el trato humano, empatía y transmisión de valores.

 

El Turismo es uno de los sectores con mejores perspectivas de contratación. Actualmente se encuentra estancado o paralizado debido a la Pandemia.

 

La lengua francesa se encuentra cada vez con mayor frecuencia y en aumento en las ofertas laborales. Es muy importante en el sector hostelero y turístico, farmacéutico, comercial, salud, ingeniería y producción. El francés ha cobrado mayor importancia en los últimos años, a pesar de la pandemia y de la caída del turismo.

 

Hay que resaltar que la pandemia ha provocado cambios muy significativos en la Educación, según la OCDE, se debe potenciar una educación más resiliente, centrarse en la formación y bienestar del profesorado y abordar las desigualdades educativas generadas por la crisis. Se recomienda, modelos pedagógicos relacionales, personalizados  y flexibles; establecer relaciones sólidas con las familias, sociedad y empleadores, potenciar y fomentar la educación digital. Formar al profesorado en habilidades y conocimientos para afrontar los entornos educativos cambiantes y abordar las brechas de aprendizaje incrementadas por el covid.

 

Es importante la Educación permanente, formarse a lo largo de toda la vida en nuevas habilidades y capacidades tanto hard como  soft (duras y blandas). Se recomienda  formación práctica en estrategias y recursos para afrontar con éxito las relaciones interpersonales, entrenamiento en la gestión emocional,  trabajo cooperativo, resolución de conflictos y habilidades de comunicación.

 

Insistimos nuevamente en la importancia, de adaptarse a las nuevas técnicas digitales. Se están utilizando las TIC en ámbitos  como nuevas metodologías y la mejora de la actividad docente en cada una de las etapas educativas. Scratch y diseño 3D, gamificación, aprendizaje basado en resolución de problemas, implementación de competencias… son algunas de las novedades utilizadas en el ámbito educativo. Y Códigos QR, Pickers, Vídeos de youtube… algunas de las herramientas TIC utilizadas actualmente.

 

Para incrementar las posibilidades de empleo de los Graduados/as en Estudios Franceses, es preciso, además de mantener y ahondar en determinados perfiles profesionales tradicionales (ligados al Estudio y a la Investigación), adquirir formación complementaria para el desempeño de otros perfiles profesionales más novedosos, (Mediación, Gestión cultural, Turismo, Nuevas tecnologías, Multimedia, Era digital, etc.)…

 

En el ámbito Educativo profesor/a de español para extranjeros/as, es una buena opción, se requiere formación especializada.

 

Apps útiles para filológos/as: Para leer libros, Google Play Books, Kindle, Kobo, Audible; Para escribir, ColorNote, OfficeSuite pro, Jota Tex Editor; la Rae: Drae; Latín  y Cultura Clásica: Spanish-latin dictionary, Latin Tester, Trivial Ludi

 

Recomendaciones formativas para introducir la programación y la robótica en el aula,  Scratch, MIT apps Inventor, HTML y Python. Las placas y robots más habituales son Arduino, Lego (Wedo y Mindstorms), Mbots y Beebots.

 

Es idioma oficial en 30 países, impartido en colegios de todos los continentes, lengua oficial de las Naciones Unidas,  y de gran importancia en empresas españolas dada la cercanía de Francia con respecto a nuestro país.

Otros grados relacionados

Grado en Traducción e Interpretación

Grado en Literaturas Comparadas

Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas