Bolsa de lectorados de lengua española

Convocatoria del Vicerrectorado de Internacionalización de la Universidad de Granada. Pedro Salinas (La Sorbonne, 1914) o Luis Cernuda (en Toulouse, Glasgow, Cambridge y Londres) lo fueron. En los departamentos universitarios de lenguas modernas, docente, generalmente extranjero, que enseña y explica en su propia lengua.

Hemos de acudir al diccionario del español, el nuevo DILE (DIccionario de la Lengua Española), o antiguo DRAE- como prefieran-, para saber si, en su interior, se incluye como vocablo este puesto centenario en la enseñanza de idiomas, conocido como ‘lectorado’ (cargo de lector de idiomas). Leemos ‘lector(a)’ en su acepción cuarta:

En los departamentos universitarios de lenguas modernas, profesor, generalmente extranjero, que enseña y explica en su propia lengua.

Esta figura trabaja, así pues, enseñando su lengua nativa (llamada L1) en la universidad. Esta posición universitaria tiene su tradición en Europa y América al menos. Literatos como Pedro Salinas (La Sorbonne, 1914) y Luis Cernuda (en Toulouse, Glasgow, Cambridge y Londres), además de muchos otros como Fernando Sánchez Dragó en Japón, han ejercido el lectorado que, en otros tiempos, estaba orientado a la enseñanza y explicación literaria. Actualmente, los lectores no son, en su mayoría, ni literatos ni escritores. Veamos qué misión y perfil tiene el lector de idiomas en la universidad.

https://profesorplans.com/2016/11/06/lector-de-espanol/

Resolución de 6 de junio de 2018 del Vicerrectorado de Internacionalización de la Universidad de Granada, por la que se anuncia la apertura de bolsa de lectorados de lengua española y se aprueban las bases que regulan la selección de lectores y lectoras.
Requisitos generales:
Las y los solicitantes deberán reunir los siguientes requisitos generales:
1.Ser estudiante del último curso de grado, o estar matriculado en estudios oficiales de posgrado en la Universidad de Granada en el momento de realizar la inscripción, o ser licenciada/o o egresado/a por la Universidad de Granada. Es importante tener en cuenta que la mayoría de los destinos exigen que los candidatos estén en posesión del título de Licenciado/graduado para confirmar su aceptación definitiva.
2.Atendiendo a lo demandado por las instituciones socias, el perfil académico de las y los solicitantes deberá estar relacionado preferentemente con Filología, Traducción o Enseñanza de Español como lengua extranjera. No obstante, se aceptan otros perfiles de las Humanidades y las Ciencias Sociales en atención a las posibles excepciones.
3.Ser hablante nativo de español. Excepcionalmente, de acuerdo a las condiciones establecidas por la universidad de destino, se podrán considerar las solicitudes de candidatos cuya lengua nativa no sea español.
El plazo de inscripción en la bolsa se abre a partir de la fecha de publicación de la presente Resolución y se mantendrá abierto permanentemente hasta la publicación, en su caso, de unas nuevas bases reguladoras.
Aquellas personas interesadas en formar parte de la bolsa de lectorados de la UGR deberán completar toda la información requerida y subir la documentación que corresponda en formato pdf a través del formulario para ello habilitado en: https://intl.ugr.es/?add_ORIlecout
Bases reguladoras – texto completo en pdf

http://internacional.ugr.es/pages/movilidad/estudiantes/salientes/bolsalectorados

Más.

http://www.aecid.es/ES/becas-y-lectorados/preguntas-frecuentes/lectorados-maec-aecid