lenguas

"Según tus propias competencias, puedes presentar su candidatura para un puesto de traductor, intérprete, corrector de pruebas o jurista lingüista. Aunque la mayoría de los puestos se adjudican mediante oposiciones generales, en algunos casos es posible solicitar un contrato de duración determinada, un puesto como personal independiente (freelance) o un periodo de prácticas". Se debe poseer un dominio perfecto de una lengua de la UE y un buen dominio de una segunda. Algunos de los procesos de selección pueden iniciarse en cualquier momento a lo largo del año, aunque suelen publicarse en primavera u otoño. Consulta la página principal para ver qué combinación de lenguas buscan este año.
Resolución de 21/03/2022, de la Universidad de Castilla-La Mancha, por la que se convoca proceso selectivo de provisión de puestos de trabajo. Personal Funcionario interino por programas. Escala Técnico Medio cometido especial: Centro de Lenguas, subgrupo de clasificación profesional A2, cuatro plazas con destino en Albacete, Ciudad Real, Cuenca y Toledo. Las bolsas de trabajo por campus estarán integradas por quien haya superado, al menos, una prueba de la fase de oposición del proceso selectivo, así como por aspirantes que no lo hicieron y cuenten con determinadas circunstancias concretas de puntuación aritmética. Lleva una prueba obligatoria de idiomas que consistirá en una conversación con el Tribunal en lengua inglesa, pero antes otros tres ejercicios.